212 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			212 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
| <!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ --><html><body>
 | |
| 
 | |
| <head>
 | |
| <title>XDarwin Help</title>
 | |
| </head>
 | |
| 
 | |
| <center>
 | |
|     
 | |
|   <h1>XDarwin X Server para Mac OS X</h1>
 | |
|     X_VENDOR_NAME X_VERSION<br>
 | |
|     Release Date: X_REL_DATE
 | |
| </center>
 | |
| <h2>Índice</h2>
 | |
| <ol>
 | |
|     <li><A HREF="#notice">Notas importantes</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#usage">Uso</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#path">Ajustando seu Path</A></li>
 | |
|     
 | |
|   <li><A HREF="#prefs">Preferências do usuário</A></li>
 | |
|   <li><A HREF="#license">Licença</A></li>
 | |
| </ol>
 | |
| <center>
 | |
|     <h2><a NAME="notice">Notas importantes</a></h2>
 | |
| </center>
 | |
| <blockquote>
 | |
| #if PRE_RELEASE
 | |
|   Essa é uma versão pré-lancamento 
 | |
|   do XDarwin, e ela não é suportada de nenhuma forma. Bugs podem 
 | |
|   ser reportados e correções podem ser enviadas para <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página 
 | |
|   do projeto XonX</A> no SourceForge. Antes de informar bugs em versões 
 | |
|   pré-lancamento, por favor verifique a þltima versão em <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A> 
 | |
|   or X_VENDOR_LINK. 
 | |
| #else
 | |
| Se o servidor é mais velho que 6-12 semanas, ou seu hardware é 
 | |
|   mais novo que a data acima, procure por uma nova versão antes de informar 
 | |
|   problemas. Bugs podem ser reportados e correções podem ser enviadas 
 | |
|   para a <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página do projeto 
 | |
|   XonX</A> na SourceForge.
 | |
| #endif
 | |
| </blockquote>
 | |
| <blockquote> Este software é distribuído sob os termos da <a href="#license">licença 
 | |
|   MIT X11 / X Consortium</a> e é provido, sem nenhuma garantia. Por favor 
 | |
|   leia a <a href="#license">Licença</a> antes de começar a usar 
 | |
|   o programa.</blockquote>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="usage">Uso</a></h2>
 | |
| <p>O XDarwin é uma X server "open-source" livremente 
 | |
|   redistribuída do <a HREF
 | |
| ="http://www.x.org/">Sistema X Window</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK.
 | |
|   XDarwin roda sobre Mac OS X no modo Tela Cheia ou no modo Compartilhado.</p>
 | |
| <p>No modo Tela Cheia, quando o sistema X window está ativo, ele ocupa 
 | |
|   a tela toda. Você pode voltar ao desktop do Mac OS X clicando Command-Option-A. 
 | |
|   Essa combinação de teclas pode ser mudada nas preferências. 
 | |
|   Pelo desktop Mac OS X, clique no ícone XDarwin no Dock para voltar ao 
 | |
|   sistema X window. (Você pode mudar esse comportamento nas preferências 
 | |
|   daí você deverá clicar no ícone XDarwin na janela 
 | |
|   flutuante que aparecerá.)</p>
 | |
| <p>No modo Compartilhado, o sistema X window e Aqua dividem a mesma tela. A janela 
 | |
|   raiz da tela X11 está do tamanho da tela (monitor) e contém todas 
 | |
|   as outras janelas. A janela raiz do X11 no modo compartilhado não é 
 | |
|   mostrada pois o Aqua controla o fundo de tela.</p>
 | |
| <h3>Emulação de Mouse Multi-Botões</h3>
 | |
| <p>Muitas aplicações X11 insistem em usar um mouse de 3 botões. 
 | |
|   Você pode emular um mouse de 3 botões com um simples botão, 
 | |
|   mantendo pressionando teclas modificadoras enquanto você clica no botão 
 | |
|   do mouse. Isto é controlado pela configuração da "Emulação 
 | |
|   de Mouse Multi-Botões" da preferência "Geral". Por 
 | |
|   padrão, a emulação está habilitada e mantendo pressionada 
 | |
|   a tecla Command e clicando no botão do mouse ele simulará o clique 
 | |
|   no segundo botão do mouse. Mantendo pressionada a tecla Option e clicando 
 | |
|   no botão do mouse ele simulará o terceiro botão. Você 
 | |
|   pode mudar a combinação de teclas modificadoras para emular os 
 | |
|   botões dois e três nas preferências. Nota, se a tecla modificadora 
 | |
|   foi mapeada para alguma outra tecla no xmodmap, você ainda terá 
 | |
|   que usar a tecla atual especificada nas preferências para a emulação 
 | |
|   do mouse multi-botões.</p>
 | |
| <h2><a NAME="path">Ajustando seu Path</a></h2>
 | |
| <p>Seu path é a lista de diretórios a serem procurados por arquivos 
 | |
|   executáveis. O comando X11 está localizado em <code>/usr/X11R6/bin</code>, 
 | |
|   que precisa ser adicionado ao seu path. XDarwin faz isso para você por 
 | |
|   padrão e pode-se também adicionar diretórios onde você 
 | |
|   instalou aplicações de linha de comando.</p>
 | |
| <p>Usuários experientes já terão configurado corretamente 
 | |
|   seu path usando arquivos de inicialização de seu shell. Neste 
 | |
|   caso, você pode informar o XDarwin para não modificar seu path 
 | |
|   nas preferências. O XDarwin inicia o cliente inicial X11 no shell padrão 
 | |
|   do usuário corrente. (Um shell alternativo pode ser também expecificado 
 | |
|   nas preferências.) O modo para ajustar o path depende do shell que você 
 | |
|   está usando. Isto é descrito na man page do seu shell.</p>
 | |
| <p>Você pode também querer adicionar as man pages do X11 para 
 | |
|   a lista de páginas a serem procuradas quando você está procurando 
 | |
|   por documentação. As man pages do X11 estão localizadas 
 | |
|   em <code>/usr/X11R6/man</code> e a variável de ambiente <code>MANPATH</code> 
 | |
|   contém a lista de diretórios a buscar.</p>
 | |
| <h2><a NAME="prefs">Preferências do Usuário</a></h2>
 | |
| <p>Várias opções podem ser ajustadas nas preferências 
 | |
|   do usuário, acessível pelo item "Preferências..." 
 | |
|   no menu "XDarwin". As opções listadas como opções 
 | |
|   de inicialização, não terão efeito até você 
 | |
|   reiniciar o XDarwin. Todas as outras opções terão efeito 
 | |
|   imediatamente. Várias das opções estão descritas 
 | |
|   abaixo:</p>
 | |
| <h3>Geral</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|   <li><b>Usar o Beep do Sistema para o X11: </b>Quando habilitado som de alerta 
 | |
|     padrão do Mac OS X será usado como alerta no X11. Quando desabilitado 
 | |
|     (padrão) um tom simples será usado.</li>
 | |
|   <li><b>Permitir o X11 mudar a aceleração do mouse: </b>Por implementação 
 | |
|     padrão no sistema X window, o gerenciador de janelas pode mudar a aceleração 
 | |
|     do mouse. Isso pode gerar uma confusão pois a aceleração 
 | |
|     do mouse pode ser ajustada diferentemente nas preferências do Mac OS 
 | |
|     X e nas preferências do X window. Por padrão, o X11 não 
 | |
|     está habilitado a mudar a aceleração do mouse para evitar 
 | |
|     este problema.</li>
 | |
|   <li><b>Emulação de Mouse de Multi-Botões: </b>Esta opção 
 | |
|     está escrita acima em <a href="#usage">Uso</a>. Quando a emulação 
 | |
|     está habilitada as teclas modificadoras selecionadas tem que estar 
 | |
|     pressionadas quando o botão do mouse for pressionado, para emular o 
 | |
|     segundo e terceiro botões.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| <h3>Inicial</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|   <li><b>Modo Padrão: </b>Se o usuário não indicar qual modo 
 | |
|     de exibição quer usar (Tela Cheia ou Compartilhado) o modo especificado 
 | |
|     aqui será usado .</li>
 | |
|   <li><b>Mostrar o painel de escolha na inicialização: </b> Por 
 | |
|     padrão, uma painel é mostrado quando o XDarwin é 
 | |
|     iniciado para permitir que o usuário escolha ente o modo tela cheia 
 | |
|     ou modo compartilhado. Se esta opção estiver desligada, o modo 
 | |
|     padrão será inicializado automaticamente.</li>
 | |
|   <li><b>Número do Monitor X11: </b>O X11 permite ser administrado em multiplos 
 | |
|     monitores por servidores X separados num mesmo computador. O usuário 
 | |
|     pode indicar o número do monitor para o XDarwin usar se mais de um 
 | |
|     servidor X se estiver rodando simultaneamente.</li>
 | |
|   <li><b>Habilitar suporte a múltiplos monitores pelo Xinerama: </b>o XDarwin 
 | |
|     suporta múltiplos monitores com o Xinerama, que trata todos os monitores 
 | |
|     como parte de uma grande e retangular tela. Você pode desabilitar o 
 | |
|     Xinerama com está opção, mas normalmente o XDarwin não 
 | |
|     controla múltiplos monitores corretamente sem está opção. 
 | |
|     Se você só tiver um monotor, Xinerama é automaticamente 
 | |
|     desabilitado. </li>
 | |
|   <li><b>Arquivo de Mapa de Teclado: </b> O mapa de teclado é lido na inicialização 
 | |
|     e traduzido para um mapa de teclado X11. Arquivos de mapa de teclado, estão 
 | |
|     disponíveis numa grande variedade de línguas e são encontradas 
 | |
|     em <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li>
 | |
|   <li><b>Iniciando Clientes X11 primeiro: </b>Quando o XDrawin é inicializado 
 | |
|     pelo Finder, ele irá rodar o <code>xinit</code> para abrir o controlador 
 | |
|     X window e outros clientes X. (Veja o manual "<code>man xinit</code>" para 
 | |
|     mais informações.) Antes do XDarwin rodar o <code>xinit</code> 
 | |
|     ele irá adicionar específicos diretórios a seu path. 
 | |
|     Por padrão somente o <code>/usr/X11R6/bin</code> é adicionado. 
 | |
|     separado por um ponto-e-vírgula. Os clientes X são inicializados 
 | |
|     no shell padrão do usuário e os arquivos de inicialização 
 | |
|     do shell serão lidos. Se desejado, um shell alternativo pode ser especificado.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| <h3>Tela Cheia</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|   <li><b>Botão de Combinação de Teclas: </b> Clique no botão 
 | |
|     e pressione qualquer quantidade de teclas modificadoras seguidas por uma tecla 
 | |
|     padrão para modificar a combinação quando se quer mudar 
 | |
|     entre o Aqua e X11.</li>
 | |
|   <li><b>Clique no Ícone no Dock para mudar para o X11: </b>Habilitando 
 | |
|     esta opção você irá ativar a mudança para 
 | |
|     o X11 clicando no ícone do XDarwin no Dock. Em algumas versões 
 | |
|     do Mac OS X, mudando pelo clique no Dock pode causar o desaparecimento do 
 | |
|     cursor quando retornar ao Aqua.</li>
 | |
|   <li><b>Mostrar a Ajuda na inicialização: </b>Isto irá mostrar 
 | |
|     uma tela introdutória quando o XDarwin for inicializado no modo Tela 
 | |
|     Cheia. </li>
 | |
|   <li><b>Profundidade de Cores em bits: </b> No modo Tela Cheia, a tela do X11 
 | |
|     pode usar uma profundiadde de cor diferente da usada no Aqua. Se a opção 
 | |
|     "Atual" está especificada, a profundidade usada pelo Aqua 
 | |
|     quando o XDarwin iniciar será a mesma. Além das opções 
 | |
|     8, 15 ou 24 bits que podem ser especificadas.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="license">Licença</a></h2>
 | |
| <p>A licença 
 | |
|   principal nós por XDarwin baseada na licença tradicional MIT X11 
 | |
|   / X Consortium, que não impõe nenhuma condição sobre 
 | |
|   modificações ou redistribuição do código-fonte 
 | |
|   ou dos binários desde que o copyright/licença sejam mantidos intactos. 
 | |
|   Para mais informações e notícias adicionais de copyright/licensing 
 | |
|   em algumas seção do código, por favor refer to the source code.</p>
 | |
| <H3><A NAME="3"></A>Licença do X Consortium</H3>
 | |
| <p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p>
 | |
| <p>Permissões são em virtude garantidas, livre de mudanças, 
 | |
|   para qualquer pessoa que possua uma cópia deste software e aos arquivos 
 | |
|   de documentação associada (o "Software"), para lidar 
 | |
|   com o software sem restrições, incluindo limitações 
 | |
|   dos direitos de uso, cópia, modificação, inclusão, 
 | |
|   publicação, distribuição, sub licença, e/ou 
 | |
|   venda de cópias deste Software, e permitir pessoas to whom o Software 
 | |
|   é fornecido para ser desta forma, verifique as seguintes condições:</p>
 | |
| <p>O nota de copyright abaixo e a permissão deverão ser incluídas 
 | |
|   em todas as cópias ou substanciais porções do Software.</p>
 | |
| <p>O SOFTWARE 'E PROVIDO "COMO TAL", SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPLICITA 
 | |
|   OU IMPLICITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO NOS AVISOS DE COMÉRCIO, 
 | |
|   TAMANHO OU PARA PROPOSTAS PARTICULARES E NÃO INFRAÇÃO. 
 | |
|   EM NENHUM ACONTECIMENTO O X CONSORTIUM SERÁ RESPONSAVÉL POR NENHUMA 
 | |
|   RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS RESPONSABILIDADES, SE NUMA AÇÃO 
 | |
|   DE CONTRATO, OU OUTRA COISA, SURGINDO DE, FORA DE OU EM CONEXÃO COM O 
 | |
|   SOFTWARE OU O USO OU OUTRO MODO DE LIDAR COM O SOFTWARE.</p>
 | |
| <p>Exceto o contido nesta nota, o nome do X Consortium não pode ser usado 
 | |
|   em propagandas ou outra forma de promoção de vendas, uso ou outro 
 | |
|   modo de lidar com este Software sem ter recebido uma autorização 
 | |
|   escrita pelo X Consortium.</p>
 | |
| <p>O Sistema X Window é marca registrada do X Consortium, Inc.</p>
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 | |
| 
 |