104 lines
		
	
	
		
			10 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			104 lines
		
	
	
		
			10 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
| <!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ -->
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
| <head>
 | |
| <title>XDarwin Help</title>
 | |
| </head>
 | |
| <body>
 | |
| <center>
 | |
|     <h1>XDarwin X Server for Mac OS X</h1>
 | |
|     X_VENDOR_NAME X_VERSION<br>
 | |
|     Release Date: X_REL_DATE
 | |
| </center>
 | |
| <h2>Inhoud</h2>
 | |
| <ol>
 | |
|     <li><A HREF="#notice">Belangrijke Informatie</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#usage">Gebruik</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#path">Instellen van het Path</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#prefs">Voorkeursinstellingen</A></li>
 | |
|     <li><A HREF="#license">Licentie</A></li>
 | |
| </ol>
 | |
| <center>
 | |
|     <h2><a NAME="notice">Belangrijke Informatie</a></h2>
 | |
| </center>
 | |
| <blockquote>
 | |
| #if X_PRE_RELEASE
 | |
| Dit is een pre-release van XDarwin, waarvoor geen ondersteuning beschikbaar is.  Rapporteren van bugs en aanleveren van patches kan op de <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX project pagina</A> bij SourceForge.  Kijk alvorens een bug te rapporteren in een pre-release eerst of een nieuwe versie beschikbaar is bij <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A> of de X_VENDOR_LINK.
 | |
| #else
 | |
| Als de server ouder is dan 6-12 maanden, of als uw hardware nieuwer is dan de bovenstaande datum, kijk dan of een nieuwe versie beschikbaar is voor u een probleem aanmeldt.  Rapporteren van bugs en aanleveren van patches kan op de <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX project pagina</A> bij SourceForge.
 | |
| #endif
 | |
| </blockquote>
 | |
| <blockquote>
 | |
| Deze software is beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <A HREF="#license">MIT X11 / X Consortium Licentie</A> en is beschikbaar 'AS IS',zonder enige garantie. Lees s.v.p. de <A HREF="#license">Licentie</A> voor gebruik.</blockquote>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="usage">Gebruik</a></h2>
 | |
| <p>XDarwin is een open-source X server van het <a HREF="http://www.x.org/">X Window Systeem</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK.  XDarwin werkt op Mac OS X in schermvullende of rootless modus.</p>
 | |
| <p>Het X window systeem in schermvullende modus neemt het hele beeldscherm in beslag. U schakelt terug naar de Mac OS X desktop door de toesten Command-Option-A in te drukken. Deze toetsencombinatie kunt u veranderen in de Voorkeuren. Op de Mac OS X desktop klikt u op de XDarwin icoon in de Dock om weer naar het X window systeem te schakelen.  (In de Voorkeuren kunt er voor kiezen om een apart XDarwin schakelpaneel te gebruiken op de Mac OS X desktop.)</p>
 | |
| <p>In rootless modus verschijnen het X window systeem en Aqua (de Mac OS X desktop) tegelijk op het scherm. Het achtergrondscherm van X11, waarbinnen alle X11 vensters vallen, is net zo groot als het gehele scherm, maar het achtergrondscherm zelf is onzichtbaar.</p>
 | |
| 
 | |
| <h3>Meerknopsmuis emulatie</h3>
 | |
| <p>Voor veel X11 programma's hebt u een 3-knops muis nodig.  Met een 1-knops muis kunt u een 3-knops muis nabootsen door een toets in te drukken terwijl u klikt met de muis.  Het instellen hiervan kan bij Voorkeuren, "Meerknopsmuis emulatie" in "Algemeen".  Emulatie is standaard ingeschakeld: ingedrukt houden van de "command" toets terwijl u klikt emuleert knop 2, ingedrukt houden van "option" emuleert knop 3.  Deze toetsen kunt u dus wijzigen in de Voorkeuren.  Let op: als u xmodmap gebruikt om de indeling van het toetsenbord te wijzigen, moet u toch de oorspronkelijke toetsen op het toetsenbord gebruiken voor deze functie.</p>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="path">Instellen van het Path</a></h2>
 | |
| <p>Het path is de lijst van directories waarin gezocht wordt naar commando's.  De X11 commando's staan in de directory <code>/usr/X11R6/bin</code>, die dus aan uw path moet worden toegevoegd.  XDarwin doet dit automatisch voor u en kan extra directories toevoegen waarin u commando's hebt geïnstalleerd.</p>
 | |
| 
 | |
| <p>Ervaren gebruikers zullen het path al correct hebben ingesteld in de configuratiebestanden voor hun shell.  In dat geval kunt u XDarwin via de Voorkeuren vertellen het path niet te wijzigen.  XDarwin start de eerste X11 clients binnen de standaard login shell van de gebruiker (bij de Voorkeuren kunt u een afwijkende shell opgeven).  Het instellen van het path is afhankelijk van de shell.  Zie hiervoor de man pages voor de shell.</p>
 | |
| 
 | |
| <p>Het kan handig zijn de manualpages voor X11 toe te voegen aan de lijst waarin gezocht wordt als u documentatie opvraagt.  De manualpages voor X11 staan in <code>/usr/X11R6/man</code> en de <code>MANPATH</code> environment variable bevat de lijst van directories waarin naar documentatie wordt gezocht.</p>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="prefs">Voorkeursinstellingen</a></h2>
 | |
| <p>Een aantal instellingen kan worden gewijzigd door "Voorkeuren..." te kiezen in het "XDarwin" menu.  Wijzigingen van de instellingen genoemd onder "Start" gaan pas in als u XDarwin opnieuw hebt gestart.  Een wijziging van de overige instellingen is direct effectief.  Hier onder vindt u de verschillende mogelijkheden beschreven:</p>
 | |
| 
 | |
| <h3>Algemeen</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|     <li><b>Gebruik systeempiep voor X11:</b> Als u dit inschakelt wordt het Mac OS X  waarschuwingssignaal ook gebruikt door X11, anders gebruikt X11 een simpele pieptoon (dit is de standaardinstelling).</li>
 | |
|     <li><b>Wijzigen muis-versnelling door X11 mogelijk:</b> In een standaard X window systeem kan de window manager de muis-versnelling aanpassen.  Dit kan verwarrend zijn omdat de snelheid onder X11 dan verschillend kan zijn van de snelheid die u in Mac OS X bij Systeemvoorkeuren hebt ingesteld.  Om verwarring te voorkomen is de standaardinstelling dat X11 de versnelling niet kan wijzigen.</li>
 | |
|     <li><b>Meerknopsmuis emulatie:</b> Dit is hierboven beschreven bij <a HREF="#usage">Gebruik</a>.  Als emulatie is ingeschakeld moet u de gekozen toetsen ingedrukt houden terwijl u met de muis klikt om de tweede en derde muisknop na te bootsen.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| <h3>Start</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|     <li><b>Standaard modus:</b> Hier kiest u de standaard scherm-modus: schermvullend of rootless (hierboven beschreven bij <a HREF="#usage">Gebruik</a>).  U kunt ook kiezen tijdens het starten van XDarwin, zie de optie hieronder.</li>
 | |
|     <li><b>Kies scherm-modus tijdens start:</b> Dit is standaard ingeschakeld zodat u tijdens het starten van XDarwin kunt kiezen tussen schermvullend en rootless scherm-modus.  Als u dit uitschakelt start XDarwin in de standaard modus zonder u iets te vragen.</li>
 | |
|     <li><b>X11 scherm nummer:</b> Met X11 kunnen meerdere schermen worden aangestuurd door verschillende X servers op dezelfde computer.  Als u meerdere X servers tegelijk wilt gebruiken stelt u hier het scherm nummer in dat door XDarwin wordt gebruikt.</li>
 | |
|     <li><b>Xinerama multi-monitor ondersteuning mogelijk:</b> XDarwin ondersteunt het gebruik van meerdere monitoren met Xinerama, waarbij elke monitor wordt gezien als deel van één groot rechthoekig scherm.  U kunt Xinerama hier uitschakelen, maar XDarwin werkt op dit moment zonder Xinerama niet goed met meerdere monitoren.  Als u maar 1 monitor gebruikt is deze instelling automatisch uitgeschakeld.</li>
 | |
|     <li><b>Toetsenbordindeling-bestand:</b> Een toetsenbordindeling-bestand wordt bij het starten geladen en omgezet naar een X11 toetsenbordindeling.  Voor verschillende talen vindt u toetsenbordindelingen in de directory <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li>
 | |
|     <li><b>Bij starten eerste X11 clients:</b> Als XDarwin start, wordt  <code>xinit</code> uitgevoerd om de X window manager en andere X clients te starten (zie "<code>man xinit</code>").  Voordat XDarwin <code>xinit</code> uitvoert voegt het de opgegeven directories toe aan het path.  Standaard wordt alleen <code>/usr/X11R6/bin</code> toegevoegd.  U kunt meerdere directories opgeven, gescheiden door een dubbelepunt.  X clients worden gestart met de standaard login shell van de gebruiker met gebruik van de configuratiebestanden voor die shell.  U kunt een afwijkende shell opgeven.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| <h3>Schermvullend</h3>
 | |
| <ul>
 | |
|     <li><b>Toetscombinatie knop:</b> Klik op deze knop om de toetscombinatie te wijzigen waarmee u tussen de Mac OS X desktop en X11 schakelt.  Als toetscombinatie kunt u elke combinatie gebruiken van de shift, control, command en option toetsen samen met één normale toets.</li>
 | |
|     <li><b>Klikken op icoon in Dock schakelt naar X11:</b> Hiermee is een klik op de XDarwin icoon in de Dock voldoende om naar X11 te schakelen.  In sommige versies van Mac OS X verdwijnt soms de cursor als u deze mogelijkheid gebruikt en daarna terugkeert naar de Mac OS X desktop.</li>
 | |
|     <li><b>Toon help bij schermvullend starten:</b> Hiermee wordt een inleidend scherm getoond als XDarwin schermvullend start.</li>
 | |
|     <li><b>Kleurdiepte:</b> In de schermvullende modus kan X11 een andere kleurdiepte gebruiken dan Aqua (en de Mac OS X desktop).  Als u "Huidig" kiest, neemt XDarwin bij het starten de kleurdiepte over van Aqua.  U kunt ook kiezen voor 8, 15 of 24 bits.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| <h2><a NAME="license">Licentie</a></h2>
 | |
| The main license for XDarwin is one based on the traditional MIT X11 / X Consortium License, which does not impose any conditions on modification or redistribution of source code or binaries other than requiring that copyright/license notices are left intact. For more information and additional copyright/licensing notices covering some sections of the code, please refer to the source code.
 | |
| <H3><A NAME="3"></A>X Consortium License</H3>
 | |
| <p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p>
 | |
| <p>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a 
 | |
| copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
 | |
| to deal in the Software without restriction, including without
 | |
| limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
 | |
| sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
 | |
| whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:</p>
 | |
| <p>The above copyright notice and this permission notice shall be included
 | |
| in all copies or substantial portions of the Software.</p>
 | |
| <p>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
 | |
| OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
 | |
| FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT
 | |
| SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
 | |
| WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
 | |
| OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
 | |
| IN THE SOFTWARE.</p>
 | |
| <p>Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall
 | |
| not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or
 | |
| other dealings in this Software without prior written authorization from
 | |
| the X Consortium.</p>
 | |
| <p>X Window System is a trademark of X Consortium, Inc.</p>
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 | |
| 
 |