212 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			212 lines
		
	
	
		
			13 KiB
		
	
	
	
		
			C++
		
	
	
	
<!-- $XFree86: xc/programs/Xserver/hw/darwin/bundle/English.lproj/XDarwinHelp.html.cpp,v 1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $ --><html><body>
 | 
						|
 | 
						|
<head>
 | 
						|
<title>XDarwin Help</title>
 | 
						|
</head>
 | 
						|
 | 
						|
<center>
 | 
						|
    
 | 
						|
  <h1>XDarwin X Server para Mac OS X</h1>
 | 
						|
    X_VENDOR_NAME X_VERSION<br>
 | 
						|
    Release Date: X_REL_DATE
 | 
						|
</center>
 | 
						|
<h2>Índice</h2>
 | 
						|
<ol>
 | 
						|
    <li><A HREF="#notice">Notas importantes</A></li>
 | 
						|
    <li><A HREF="#usage">Uso</A></li>
 | 
						|
    <li><A HREF="#path">Ajustando seu Path</A></li>
 | 
						|
    
 | 
						|
  <li><A HREF="#prefs">Preferências do usuário</A></li>
 | 
						|
  <li><A HREF="#license">Licença</A></li>
 | 
						|
</ol>
 | 
						|
<center>
 | 
						|
    <h2><a NAME="notice">Notas importantes</a></h2>
 | 
						|
</center>
 | 
						|
<blockquote>
 | 
						|
#if PRE_RELEASE
 | 
						|
  Essa é uma versão pré-lancamento 
 | 
						|
  do XDarwin, e ela não é suportada de nenhuma forma. Bugs podem 
 | 
						|
  ser reportados e correções podem ser enviadas para <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página 
 | 
						|
  do projeto XonX</A> no SourceForge. Antes de informar bugs em versões 
 | 
						|
  pré-lancamento, por favor verifique a þltima versão em <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX</A> 
 | 
						|
  or X_VENDOR_LINK. 
 | 
						|
#else
 | 
						|
Se o servidor é mais velho que 6-12 semanas, ou seu hardware é 
 | 
						|
  mais novo que a data acima, procure por uma nova versão antes de informar 
 | 
						|
  problemas. Bugs podem ser reportados e correções podem ser enviadas 
 | 
						|
  para a <A HREF="http://sourceforge.net/projects/xonx/">Página do projeto 
 | 
						|
  XonX</A> na SourceForge.
 | 
						|
#endif
 | 
						|
</blockquote>
 | 
						|
<blockquote> Este software é distribuído sob os termos da <a href="#license">licença 
 | 
						|
  MIT X11 / X Consortium</a> e é provido, sem nenhuma garantia. Por favor 
 | 
						|
  leia a <a href="#license">Licença</a> antes de começar a usar 
 | 
						|
  o programa.</blockquote>
 | 
						|
 | 
						|
<h2><a NAME="usage">Uso</a></h2>
 | 
						|
<p>O XDarwin é uma X server "open-source" livremente 
 | 
						|
  redistribuída do <a HREF
 | 
						|
="http://www.x.org/">Sistema X Window</a>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK.
 | 
						|
  XDarwin roda sobre Mac OS X no modo Tela Cheia ou no modo Compartilhado.</p>
 | 
						|
<p>No modo Tela Cheia, quando o sistema X window está ativo, ele ocupa 
 | 
						|
  a tela toda. Você pode voltar ao desktop do Mac OS X clicando Command-Option-A. 
 | 
						|
  Essa combinação de teclas pode ser mudada nas preferências. 
 | 
						|
  Pelo desktop Mac OS X, clique no ícone XDarwin no Dock para voltar ao 
 | 
						|
  sistema X window. (Você pode mudar esse comportamento nas preferências 
 | 
						|
  daí você deverá clicar no ícone XDarwin na janela 
 | 
						|
  flutuante que aparecerá.)</p>
 | 
						|
<p>No modo Compartilhado, o sistema X window e Aqua dividem a mesma tela. A janela 
 | 
						|
  raiz da tela X11 está do tamanho da tela (monitor) e contém todas 
 | 
						|
  as outras janelas. A janela raiz do X11 no modo compartilhado não é 
 | 
						|
  mostrada pois o Aqua controla o fundo de tela.</p>
 | 
						|
<h3>Emulação de Mouse Multi-Botões</h3>
 | 
						|
<p>Muitas aplicações X11 insistem em usar um mouse de 3 botões. 
 | 
						|
  Você pode emular um mouse de 3 botões com um simples botão, 
 | 
						|
  mantendo pressionando teclas modificadoras enquanto você clica no botão 
 | 
						|
  do mouse. Isto é controlado pela configuração da "Emulação 
 | 
						|
  de Mouse Multi-Botões" da preferência "Geral". Por 
 | 
						|
  padrão, a emulação está habilitada e mantendo pressionada 
 | 
						|
  a tecla Command e clicando no botão do mouse ele simulará o clique 
 | 
						|
  no segundo botão do mouse. Mantendo pressionada a tecla Option e clicando 
 | 
						|
  no botão do mouse ele simulará o terceiro botão. Você 
 | 
						|
  pode mudar a combinação de teclas modificadoras para emular os 
 | 
						|
  botões dois e três nas preferências. Nota, se a tecla modificadora 
 | 
						|
  foi mapeada para alguma outra tecla no xmodmap, você ainda terá 
 | 
						|
  que usar a tecla atual especificada nas preferências para a emulação 
 | 
						|
  do mouse multi-botões.</p>
 | 
						|
<h2><a NAME="path">Ajustando seu Path</a></h2>
 | 
						|
<p>Seu path é a lista de diretórios a serem procurados por arquivos 
 | 
						|
  executáveis. O comando X11 está localizado em <code>/usr/X11R6/bin</code>, 
 | 
						|
  que precisa ser adicionado ao seu path. XDarwin faz isso para você por 
 | 
						|
  padrão e pode-se também adicionar diretórios onde você 
 | 
						|
  instalou aplicações de linha de comando.</p>
 | 
						|
<p>Usuários experientes já terão configurado corretamente 
 | 
						|
  seu path usando arquivos de inicialização de seu shell. Neste 
 | 
						|
  caso, você pode informar o XDarwin para não modificar seu path 
 | 
						|
  nas preferências. O XDarwin inicia o cliente inicial X11 no shell padrão 
 | 
						|
  do usuário corrente. (Um shell alternativo pode ser também expecificado 
 | 
						|
  nas preferências.) O modo para ajustar o path depende do shell que você 
 | 
						|
  está usando. Isto é descrito na man page do seu shell.</p>
 | 
						|
<p>Você pode também querer adicionar as man pages do X11 para 
 | 
						|
  a lista de páginas a serem procuradas quando você está procurando 
 | 
						|
  por documentação. As man pages do X11 estão localizadas 
 | 
						|
  em <code>/usr/X11R6/man</code> e a variável de ambiente <code>MANPATH</code> 
 | 
						|
  contém a lista de diretórios a buscar.</p>
 | 
						|
<h2><a NAME="prefs">Preferências do Usuário</a></h2>
 | 
						|
<p>Várias opções podem ser ajustadas nas preferências 
 | 
						|
  do usuário, acessível pelo item "Preferências..." 
 | 
						|
  no menu "XDarwin". As opções listadas como opções 
 | 
						|
  de inicialização, não terão efeito até você 
 | 
						|
  reiniciar o XDarwin. Todas as outras opções terão efeito 
 | 
						|
  imediatamente. Várias das opções estão descritas 
 | 
						|
  abaixo:</p>
 | 
						|
<h3>Geral</h3>
 | 
						|
<ul>
 | 
						|
  <li><b>Usar o Beep do Sistema para o X11: </b>Quando habilitado som de alerta 
 | 
						|
    padrão do Mac OS X será usado como alerta no X11. Quando desabilitado 
 | 
						|
    (padrão) um tom simples será usado.</li>
 | 
						|
  <li><b>Permitir o X11 mudar a aceleração do mouse: </b>Por implementação 
 | 
						|
    padrão no sistema X window, o gerenciador de janelas pode mudar a aceleração 
 | 
						|
    do mouse. Isso pode gerar uma confusão pois a aceleração 
 | 
						|
    do mouse pode ser ajustada diferentemente nas preferências do Mac OS 
 | 
						|
    X e nas preferências do X window. Por padrão, o X11 não 
 | 
						|
    está habilitado a mudar a aceleração do mouse para evitar 
 | 
						|
    este problema.</li>
 | 
						|
  <li><b>Emulação de Mouse de Multi-Botões: </b>Esta opção 
 | 
						|
    está escrita acima em <a href="#usage">Uso</a>. Quando a emulação 
 | 
						|
    está habilitada as teclas modificadoras selecionadas tem que estar 
 | 
						|
    pressionadas quando o botão do mouse for pressionado, para emular o 
 | 
						|
    segundo e terceiro botões.</li>
 | 
						|
</ul>
 | 
						|
<h3>Inicial</h3>
 | 
						|
<ul>
 | 
						|
  <li><b>Modo Padrão: </b>Se o usuário não indicar qual modo 
 | 
						|
    de exibição quer usar (Tela Cheia ou Compartilhado) o modo especificado 
 | 
						|
    aqui será usado .</li>
 | 
						|
  <li><b>Mostrar o painel de escolha na inicialização: </b> Por 
 | 
						|
    padrão, uma painel é mostrado quando o XDarwin é 
 | 
						|
    iniciado para permitir que o usuário escolha ente o modo tela cheia 
 | 
						|
    ou modo compartilhado. Se esta opção estiver desligada, o modo 
 | 
						|
    padrão será inicializado automaticamente.</li>
 | 
						|
  <li><b>Número do Monitor X11: </b>O X11 permite ser administrado em multiplos 
 | 
						|
    monitores por servidores X separados num mesmo computador. O usuário 
 | 
						|
    pode indicar o número do monitor para o XDarwin usar se mais de um 
 | 
						|
    servidor X se estiver rodando simultaneamente.</li>
 | 
						|
  <li><b>Habilitar suporte a múltiplos monitores pelo Xinerama: </b>o XDarwin 
 | 
						|
    suporta múltiplos monitores com o Xinerama, que trata todos os monitores 
 | 
						|
    como parte de uma grande e retangular tela. Você pode desabilitar o 
 | 
						|
    Xinerama com está opção, mas normalmente o XDarwin não 
 | 
						|
    controla múltiplos monitores corretamente sem está opção. 
 | 
						|
    Se você só tiver um monotor, Xinerama é automaticamente 
 | 
						|
    desabilitado. </li>
 | 
						|
  <li><b>Arquivo de Mapa de Teclado: </b> O mapa de teclado é lido na inicialização 
 | 
						|
    e traduzido para um mapa de teclado X11. Arquivos de mapa de teclado, estão 
 | 
						|
    disponíveis numa grande variedade de línguas e são encontradas 
 | 
						|
    em <code>/System/Library/Keyboards</code>.</li>
 | 
						|
  <li><b>Iniciando Clientes X11 primeiro: </b>Quando o XDrawin é inicializado 
 | 
						|
    pelo Finder, ele irá rodar o <code>xinit</code> para abrir o controlador 
 | 
						|
    X window e outros clientes X. (Veja o manual "<code>man xinit</code>" para 
 | 
						|
    mais informações.) Antes do XDarwin rodar o <code>xinit</code> 
 | 
						|
    ele irá adicionar específicos diretórios a seu path. 
 | 
						|
    Por padrão somente o <code>/usr/X11R6/bin</code> é adicionado. 
 | 
						|
    separado por um ponto-e-vírgula. Os clientes X são inicializados 
 | 
						|
    no shell padrão do usuário e os arquivos de inicialização 
 | 
						|
    do shell serão lidos. Se desejado, um shell alternativo pode ser especificado.</li>
 | 
						|
</ul>
 | 
						|
<h3>Tela Cheia</h3>
 | 
						|
<ul>
 | 
						|
  <li><b>Botão de Combinação de Teclas: </b> Clique no botão 
 | 
						|
    e pressione qualquer quantidade de teclas modificadoras seguidas por uma tecla 
 | 
						|
    padrão para modificar a combinação quando se quer mudar 
 | 
						|
    entre o Aqua e X11.</li>
 | 
						|
  <li><b>Clique no Ícone no Dock para mudar para o X11: </b>Habilitando 
 | 
						|
    esta opção você irá ativar a mudança para 
 | 
						|
    o X11 clicando no ícone do XDarwin no Dock. Em algumas versões 
 | 
						|
    do Mac OS X, mudando pelo clique no Dock pode causar o desaparecimento do 
 | 
						|
    cursor quando retornar ao Aqua.</li>
 | 
						|
  <li><b>Mostrar a Ajuda na inicialização: </b>Isto irá mostrar 
 | 
						|
    uma tela introdutória quando o XDarwin for inicializado no modo Tela 
 | 
						|
    Cheia. </li>
 | 
						|
  <li><b>Profundidade de Cores em bits: </b> No modo Tela Cheia, a tela do X11 
 | 
						|
    pode usar uma profundiadde de cor diferente da usada no Aqua. Se a opção 
 | 
						|
    "Atual" está especificada, a profundidade usada pelo Aqua 
 | 
						|
    quando o XDarwin iniciar será a mesma. Além das opções 
 | 
						|
    8, 15 ou 24 bits que podem ser especificadas.</li>
 | 
						|
</ul>
 | 
						|
 | 
						|
<h2><a NAME="license">Licença</a></h2>
 | 
						|
<p>A licença 
 | 
						|
  principal nós por XDarwin baseada na licença tradicional MIT X11 
 | 
						|
  / X Consortium, que não impõe nenhuma condição sobre 
 | 
						|
  modificações ou redistribuição do código-fonte 
 | 
						|
  ou dos binários desde que o copyright/licença sejam mantidos intactos. 
 | 
						|
  Para mais informações e notícias adicionais de copyright/licensing 
 | 
						|
  em algumas seção do código, por favor refer to the source code.</p>
 | 
						|
<H3><A NAME="3"></A>Licença do X Consortium</H3>
 | 
						|
<p>Copyright (C) 1996 X Consortium</p>
 | 
						|
<p>Permissões são em virtude garantidas, livre de mudanças, 
 | 
						|
  para qualquer pessoa que possua uma cópia deste software e aos arquivos 
 | 
						|
  de documentação associada (o "Software"), para lidar 
 | 
						|
  com o software sem restrições, incluindo limitações 
 | 
						|
  dos direitos de uso, cópia, modificação, inclusão, 
 | 
						|
  publicação, distribuição, sub licença, e/ou 
 | 
						|
  venda de cópias deste Software, e permitir pessoas to whom o Software 
 | 
						|
  é fornecido para ser desta forma, verifique as seguintes condições:</p>
 | 
						|
<p>O nota de copyright abaixo e a permissão deverão ser incluídas 
 | 
						|
  em todas as cópias ou substanciais porções do Software.</p>
 | 
						|
<p>O SOFTWARE 'E PROVIDO "COMO TAL", SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPLICITA 
 | 
						|
  OU IMPLICITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO NOS AVISOS DE COMÉRCIO, 
 | 
						|
  TAMANHO OU PARA PROPOSTAS PARTICULARES E NÃO INFRAÇÃO. 
 | 
						|
  EM NENHUM ACONTECIMENTO O X CONSORTIUM SERÁ RESPONSAVÉL POR NENHUMA 
 | 
						|
  RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS RESPONSABILIDADES, SE NUMA AÇÃO 
 | 
						|
  DE CONTRATO, OU OUTRA COISA, SURGINDO DE, FORA DE OU EM CONEXÃO COM O 
 | 
						|
  SOFTWARE OU O USO OU OUTRO MODO DE LIDAR COM O SOFTWARE.</p>
 | 
						|
<p>Exceto o contido nesta nota, o nome do X Consortium não pode ser usado 
 | 
						|
  em propagandas ou outra forma de promoção de vendas, uso ou outro 
 | 
						|
  modo de lidar com este Software sem ter recebido uma autorização 
 | 
						|
  escrita pelo X Consortium.</p>
 | 
						|
<p>O Sistema X Window é marca registrada do X Consortium, Inc.</p>
 | 
						|
</body>
 | 
						|
</html>
 | 
						|
 |